Джон Мэдсен

 

Разговорник и грамматика индонезийского и малайского языка

 

Перевод с датского:

Роман Ларюшкин

 

 

© John Madsen “Indonesisk/Malayisk parlør og grammatik”, 1997

© Роман Ларюшкин, перевод с датского; Симферополь, август 2003

 

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ
 

ОБОЗНАЧЕНИЯ

ПРЕДИСЛОВИЕ

ЯЗЫК И АЛФАВИТ

ПРОИЗНОШЕНИЕ

Ударение

МИНИГРАММАТИКА

1. Артикли

2. Имя существительное

3. Имя прилагательное

4. Местоимения

5. Числительные

6. Глаголы

7. Вспомогательные глаголы

8. Предлоги, наречия, союзы

9. Аффиксы

10. Вопросительные слова

11. Вопросы
12. Отрицание

 

ОСНОВНЫЕ ФРАЗЫ

ЯЗЫК

СТРАНЫ, НАРОДЫ, ЯЗЫКИ

НА ГРАНИЦЕ

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

РОД ЗАНЯТИЙ

СЕМЬЯ

ГОСТИНИЦА

БАНК

ПОЧТА

ТУРАГЕНТСТВО

ПОЕЗДКА

Направления

Дорожные указатели

ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА

Такси

Автобус

Поезд

Корабль, лодка

Самолёт

Автомобиль, ремонт

 

ПОКУПКИ

Книги и бумага

Сувениры

Одежда

Обувь

Кожаные изделия

Электроприборы

Предметы туалета

Табачные изделия

Разное

ЦВЕТА

ФОТОГРАФИРОВАНИЕ

ПАРИКМАХЕРСКАЯ

ТЕЛЕФОН

ЗНАКОМСТВА

СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

У ВРАЧА

Части тела

Чувства

АПТЕКА

 

ВРЕМЯ

Часы

Времена суток

Дни недели

Месяцы

Времена года

Выражения

ПОГОДА

РЕСТОРАН

Еда

Приготовление

Международная еда

Напитки

Продовольственный лексикон 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОБОЗНАЧЕНИЯ

 
*             слова, характерные только для Индонезии
**           слова, характерные только для Малайзии
               слова без звёздочки можно использовать в обеих странах
/              разделяет слова с одинаковым значением
,              разделяет предложения или несколько слов с одинаковым значением
()             слово, которое можно опустить

 

 

 

 

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 
Учитывая растущий интерес наших соотечественников к поездкам за границу, 
            цель этой книги – помочь тем, кто собирается ехать в Малайзию или Индонезию.

Разговорник предназначен, в основном, для туристов, которые хотят, чтобы их 
            поняли на языке соответствующей страны. Это возможно либо с помощью фраз 
            в разговорнике, либо попытавшись построить собственные предложения с помощью 
            грамматического раздела и списка слов.

Предложения в разговорнике сделаны по возможности простыми и ясными, 
            и если вы будете правильно использовать грамматические правила в повседневной речи, 
            то вас поймут и с самым простым построением предложения.
 
 
 
 
 

ЯЗЫК И АЛФАВИТ

 
Индонезийский – это довольно молодой язык, развившийся из малайского, 
          который на протяжении нескольких столетий использовался как язык торговли 
          в портовых городах Малайи и Индонезии. Оба языка имеют заимствования из таких языков, 
          как санскрит, тамильский, арабский, португальский, нидерландский и английский.

Бахаса Индонезия – официальный язык Индонезии, а бахаса Малайзия – официальный язык Малайзии, 
          Сингапура и Брунея. На обоих языках разговаривает примерно 200 млн. человек, 
          а различие между этими языками очень небольшое.

Раньше малайский язык записывался при помощи арабского алфавита, но после того, 
          как англичане пришли в Малайю, а голландцы в Индонезию, был введён латинский алфавит, 
      который используется и по сей день. В 1972 году была введена единая система орфографии.
 
Гласные:
 
a, e, i, o, u
 
Согласные:
 
b
c  (tj*, ch**)
d, f, g, h
j  (dj*)
k, l, m, n, p, r, s, t
w  (au)
y  (j*)
z
 
Старая орфография (до 1972 г.) показана в скобках:
 
*   - в Индонезии (на основе нидерландской)
** - в Малайзии (на основе английской)

 

 

 

 

 

ПРОИЗНОШЕНИЕ

 

a

а

b

б

c

ч

d

д

 

e

- открытое э

- краткое э или иногда отсутствует в некоторых начальных слогах (напр., bel-, ber-, kel-, ker-, pel-, )

f

ф

g

г

h

- в начале слова или слога - х

- слабое или отсутствует в остальных местах

i

и

j

дж

k

- к

- на конце слова «толчок», как в слове «не-а»

l

л

m

м

n

н

ng

носовое ŋ

o

о

p

п

r

р

s

с

t

т

u

у

w

в

y

й

z

дж, используется только в иностранных словах

 

 

 

 

 

 

Ударение

       
1. Ударение обычно падает на предпоследний слог
2. Ударение перемещается на последний слог:
 
            а. после краткого e: pergí
            б. если есть две одинаковые гласные: mahál
 
3. Ударение на последний слог имеют слова, оканчивающиеся на -h или -k: 
 
boléh, hendák
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

МИНИГРАММАТИКА

 

1. Артикли

 
а. Отсутствуют: rumah (дом – конкретный, некий)
б. Может использоваться itu после существительного: rumah itu (дом конкретный)

 

 

 

2. Имя существительное

 
а. Род отсутствует
б. Падежи отсутствуют
            Родительный падеж: pintu rumah (дверь дома) 
в. Множественное число отсутствует, но существительное может удваиваться
            Пишется: buku2 (=buku buku) - книги

 

 

 

3. Имя прилагательное

 
а. Стоит после существительного: rumah besar (большой дом)
б. Сравнительная степень образуется при помощи lebih/lagi: lebih/lagi besar (больший)
в. Превосходная степень - yang ter- : yang terbesar (наибольший), или
                                     paling: paling besar (наибольший) 
г. Неправильное сравнение: banyak-lagi-yang terbanyak (много – больше - наибольше)

 

 

 

4. Местоимения

 
а. Личные и притяжательные:
 
saya                  - я, меня, мной, мой
engkau               - ты, тебя, тобой, твой
anda, tuan, saudara  - Вы, Вас, Вами, Ваш
dia                     - он/она, его/её
-nya                  - его/её (притяжательное)
kita                    - мы, нас, нами, наш – включая собеседника
kami                   - мы, нас, нами, наш – без собеседника
kamu                  - вы, вас, вами, ваш
mereka(itu)                     - они, их, ими, их
 
            а.1. «Мой», «твой» и т.д. ставятся после существительного:  rumah saya (мой дом)
            а.2. Дательный падеж образуется при помощи kepada: kepada saya (мне)
 
б. Указательные:
 
ini = этот, эта, это (после существительного): rumah ini (этот дом) 
itu = тот, та, то (после существительного): rumah itu (тот дом)
 
в. Относительные:
 
yang = который, которая, которое: orang yang jalan (человек, который идёт)

 

 

 

5. Числительные

 
а. Количественные:
 
    1 satu, se-                  20 dua puluh 
    2 dua                         21 dua puluh satu   
    3 tiga                         22 dua puluh dua
    4 ampat*, empat**      30 tiga puluh
    5 lima                         40 empat puluh
    6 enam                       50 lima puluh      
    7 tujuh                       100 seratus
    8 delapan*, lapan**     200 dua ratus
    9 sembilan                   300 tiga ratus
   10 sepuluh                   1000 seribu
   11 sebelas                    2000 dua ribu
   12 duabelas                  3000 tiga ribu
   13 tigabelas                  10.000 selaksa, sepuluh ribu
   14 empatbelas              100.000 sejuta
   15 limabelas
   16 emambelas
   17 tujuhbelas
   18 delapanbelas*, lapanbelas**
   19 sembilanbelas

 

 
б. Порядковые
 
Образуются при помощи ke- + числительное: kesatu*, kedua (первый, второй)      
или nombor** + числительное: nombor satu   (первый)            
"первый" очень часто: pertama
 
 
 

6. Глаголы

 
Времена:
 
а. В настоящем времени глагол не изменяется
б. Прошедшее время часто образуется при помощи sudah (уже)
в. Будущее время часто образуется при помощи hendak, akan, mau (хотеть)
 
Формы глаголов:
 
а. Повелительное наклонение: 
            В приказании используется только сам глагол: mari (приди!)
            В просьбе может использоваться -lah: marilah (тебе нужно придти)
б. Причастие настоящего времени образуется при помощи ber-: berjalan (идущий)
в. Завершённое действие часто образуется при помощи sudah: sudah jalan (пришёл)
г. Пассив образуется при помощи di-: ditulis oleh (переписанный)
 
Возвратные глаголы образуются при помощи префикса ber-: bercukur (бриться) 
 
 
 

7. Вспомогательные глаголы

 
ada, punya
 
а. ada означает: быть (находиться), существовать, иметься в наличии
б. Модальные глаголы: boleh (мочь), mau*, mahu**, hendak (хотеть, желать)
 
 
 

8. Предлоги, наречия, союзы

 
а. Предлоги: di (на), ke (к, в), dari (из)
б. Наречия: sini (здесь), situ (там)
в. Союзы: dan (и), atau (или), tapi (но)
 
 
 

9. Аффиксы

 
а. Префиксы: ber-, me-, pe-, per-, ter-
Например, me- (meng-, mem-, men-, menj-) используются, если глагол следует за дополнением (даётся в словаре), но необязателен в разговорном языке.
б. Суффиксы: -lah, -kah, -kan, -i
 

10. Вопросительные слова

 
Кто?, чей?          siapa?
Что?                  apa?; (siapa nama?, jam berapa?)
Как?                  bagaimana?
Где?                  dimana?
Как долго?          berapa lama?
Сколько?            berapa?
Какой?               mana?
Куда?                 kemana?
Откуда?             darimana?
Зачем?               mengapa?
 
 
 

11. Вопросы

 
а. Прямой порядок слов с вопросительной интонацией:
                                     Ini rumah Tuan? (Это Ваш дом?)
 
б. Предложение начинается с apa/apakah*, adakah**:
                                     apa/apakah*, adakah** ini rumah Tuan? (Это Ваш дом?)
 
 
 

12. Отрицание

 
а. Tidak перед глаголами:
                                     saya tidak datang - я не приду
б. Bukan перед существительными и местоимениями:
                                     ini bukan buku – это не книга
                                     ini bukan saya – это не моё
в. Jangan перед повелительным наклонением: 
                                     jangan mari! – не иди!